Quay lại   Diễn đàn/Forum VIET STAMP (VSF) > GIẢI TRÍ - THÔNG TIN TỔNG HỢP > Du ngoạn 4 phương cùng VIET STAMP > Nước Việt mến yêu

Trả lời
 
Công Cụ Hiển Thị Bài
  #1  
Cũ 03-11-2014, 02:18
HanParis's Avatar
HanParis HanParis vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
 
Ngày tham gia: 19-02-2013
Đến từ: Paris - France
Bài Viết : 4,031
Cảm ơn: 10,439
Đã được cảm ơn 20,202 lần trong 3,980 Bài
Mặc định Vườn Tao Đàn Của Ngày Xưa

Dù nhiều năm tháng đã trôi qua, thế nhưng Vườn Tao Đàn (vườn Bờ Rô, vường ông Thượng, xẹt (cercle trong tiếng Pháp không hề có nghĩa lãng xẹt trong tiếng Việt)) luôn gợi cho tôi nhiều kỷ niệm dĩ vãng. Có khi tôi lẫn lộn Vườn Tao Đàn với vườn Địa Đàn trong Thảo Cầm Viên vào năm 1976. Ngày xưa, ngày nào tôi cũng đạp xe qua Vườn Tao Đàn gần Dinh Độc Lập và tự hỏi : Chỉ có Tao Đàn thui? Còn mày chỉ ngồi coi cọp chớ gì? Thật ra là một vườn bông (công viên) khá lớn, dù sau khi Pháp đã đi rồi thì nhiều Pháp Kiều hay nhiều dân SG khá giả hay đến đó để chơi thể thao. Cercle trong tiếng Pháp có nghĩa là Vòng Tròn, nơi tụ tập những tay thể thao chuyên nghiệp hay tài thử thường đến đó chơi. Thời đó cái mốt của những tay Tư Bản là hay thức sớm đi đánh Tennis (Quần Vợt) nhưng mốt này ngày nay lỗi thời, dân trưởng giã bây giờ lại đổi món chuyễn sang môn đánh goft. Không tin các bạn cứ xem các phim bộ HQ mới nhất thì sẽ rõ thui. Xin cám ơn anh Thảo LQĐ đã soạn ra bài này để tôi có dịp Hoài Niệm Dĩ Vãng...

Những người từng sống ở Sài Gòn không ai không biết đến vườn Tao Đàn còn gọi là vườn Bờ Rô. Thật ra tên Bờ Rô được mọi người biết tới nhiều hơn là tên Tao Đàn. Lịch sử của nó đã hàng trăm năm bắt đầu từ lúc người Pháp xây dựng thành phố này. Thoạt đầu khu vườn này có tên là vườn ông Thượng, ông Thượng đây chính tả quân Lê Văn Duyệt Tổng trấn Gia Ðịnh (tức Thượng công Lê Văn Duyệt) đã lập tại đây một vườn kiểng để thưởng lãm và xem hát bội. Sau khi Lê Văn Duyệt mất khu vườn này trở thành hoang phế. Khi người Pháp đến, họ cho xây dựng lại khu vườn này cùng thời gian xây dinh toàn quyền và nằm chung với dinh.

Năm 1869,người Pháp cho xây con đường Miss Clavell tách khu vườn khỏi Dinh với diện tích khu vườn là 90.503m2. Ba mặt còn lại là rue Chasseloup-Laubat phía bắc, rue Verdun phía tây, và rue Taberd phía nam. Khu vườn chính thức mang tên Jardin de la Ville, nhưng người Việt quen gọi đó là Vườn Ông Thượng hay Vườn Bờ-rô, có lẽ là phiên âm theo préau (tiếng Pháp, nghĩa là "sân lát gạch"). Khu vườn này được giao cho ông Moreau là viên quản thủ người Pháp đấu tiên trông coi nơi đây.


Tiếp theo thành phố xây dựng thêm cơ sở trong khu vườn cho Hội Hiếu nhạc (Société philharmonique) năm 1896, Hội Tam Điểm (Franc-maçonnerie) năm 1897, và Câu lạc bộ Thể thao Sài Gòn (Cercle Sportif Saigonnais) năm 1902 gồm sân đá bóng (túc cầu hay bóng đá), hồ bơi, và sân quần vợt. Sân đá bóng đó lúc bấy giờ là sân duy nhất đủ tiêu chuẩn đón những đội bóng ngoại quốc đến đấu.

Năm 1926, ở góc đường Chasseloup-Laubat và Verdun chính phủ lại xây thêm Viện Dục nhi (Institut de puériculture) để giáo dục trẻ em.


Sau khi người Pháp rút lui, Dinh Toàn quyền trở thành phủ Tổng thống và tên vườn đổi là "Vườn Tao Đàn". Bốn con đường chung quanh cũng đổi tên thành đường Huyền Trân Công chúa, Hồng Thập tự, Lê Văn Duyệt, và Nguyễn Du. Viện Dục nhi thì được dùng làm Bộ Y tế thời Việt Nam Cộng hoà. Vườn vẫn giữ là công viên chính của thành phố.


Đến thời Việt Nam Cộng Hòa, con đường Huyền Trân Công Chúa bị cấm lưu thông vì lý do bảo vệ an ninh cho dinh Độc Lập chỉ còn lại ba con đường được phép lưu thông.




Đường Huyền Trân Công Chúa

Bên đường Hồng Thập Tự ta thấy có cercle sportif Saigonnais nhìn đối diện sở tài chánh, đi tới là cổng chính của vườn Tao Đàn mà cũng là con đường trương Công Định nằm trên đó, qua cổng này đi tới chúng ta thấy bộ Y tế. Tại đây có mộ con đường xẻ xéo để xe từ đường Lê Văn Duyệt quẹo qua đường Hồng Thập Tự.







Cercle sportif Saigonnais
















Cổng chính của vườn Tao Đàn


































Bộ Y tế VNCH


Bên đường Lê Văn Duyệt là hàng rào kéo dài của khu vườn và cổng phụ nhìn qua ngả ba Sương Nguyệt Ánh, đi tới một chút là trụ sở tổng liên đoàn lao công Sài Gòn của ông Trần Quốc Bửu làm chủ tịch.



Bên đường Nguyễn Du nằm ở góc với đường Lê Văn Duyệt là hội kỵ mã đối diện với hội là một phòng bowling (đây là phòng bowling đấu tiên của Việt Nam), tới một chút ta thấy có một miếu gọi là miếu Ngũ hành nằm ngay cổng sau của vườn Tao Đàn. Qua cổng sau ta thấy trường quốc gia âm nhạc và kịch nghệ Sài Gòn và kế bên là bộ phát triển sắc tộc do các ông Paul Nưr, Ya Ba, cuối cùng là ông Nay Luett (Nay Louette), một lãnh tụ Gia Rai, cho đến năm 1975.


Hội kỵ mã bên phải hình





Cổng sau vườn Tao Đàn





Miếu Ngũ Hành nằm cạnh cổng sau



Đường Nguyễn Du



Tòa nhà Meyerkord BOQ - 113 Nguyễn Du phía cổng sau





Trường quốc gia âm nhạc và kịch nghệ Sài Gòn

Bên trong vườn Tao Đàn còn có một khu mộ xưa được xây dựng năm Ất Mùi (1895) tương truyền đây là mộ ông Lâm Tam Lang (tự "Nguyên thất", mất vào mùa thu Ất Mão, 1795) và bà Mai Thị Xã (vợ ông). Họ Lâm người gốc Quảng Đông, Trung Quốc. Hậu duệ của ông đáng chú ý có: Phó lãnh binh Lâm Quang Ky (đời thứ 4) và Lâm Đình Phùng (tức nhạc sĩ Lam Phương, đời thứ 7).





Vườn Tao Đàn có chức năng như lá phổi của thành phố. Ngày xưa nơi này các hội chợ lô tô thường về đây. Hồi thời VNCH nơi này cũng tổ chức các cuộc triển lãm cũng chính nơi này đầu thập niên 70, tổng thống Nguyễn Văn Thiệu đọc diễn văn trong buổi ra mắt quân sự học đường. Ngoài ra vườn Tao Đàn còn là nơi sinh hoạt các hội đoàn như hướng đạo VN, hướng đạo quân đội, nghĩa sinh vào mỗi thứ bảy và chủ nhật hàng tuần.

HỘI CHỢ ĐỒNG TÂM NĂM 1970 TẠI TAO ĐÀN
(Vận động quyên góp xây dựng bệnh viện Vì dân)
















Nguồn : Blog of ThaoLQĐ

__________________
3T -> Thân Thiện - Trí Thức - Tình Nghĩa

Trăm Năm Trong Cõi Người Ta
Tem Bì Bưu Ảnh Là Moa Ưa Rùi
Văn Chương Súng Ống Nửa Mùa
Chõ Mồm Một Tí Nói
Đùa Ace Ơi!

Bài được HanParis sửa đổi lần cuối vào ngày 03-11-2014, lúc 02:23
Trả Lời Kèm Trích Dẫn Bài Này
7 Thành viên sau đây nói lời CẢM ƠN bạn HanParis vì đã gửi Bài viết hữu ích này:
huuhuetran (17-11-2014), HuyNguyen (13-11-2014), manh thuong (05-11-2014), Poetry (05-11-2014), stamp-history (03-11-2014), Tien (13-11-2014), VAPUTIN (05-11-2014)
  #2  
Cũ 05-11-2014, 10:36
VAPUTIN's Avatar
VAPUTIN VAPUTIN vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
Tem Không Răng
 
Ngày tham gia: 30-01-2013
Bài Viết : 1,047
Cảm ơn: 1,502
Đã được cảm ơn 6,371 lần trong 1,062 Bài
Mặc định

"Vườn Bờ-rô, có lẽ là phiên âm theo préau (tiếng Pháp, nghĩa là "sân lát gạch")"

Cụ Vương Hồng Sểnh trong quyển "Sài gòn năm xưa" có đề cập:

" Về vườn Tao Đàn, danh từ Pháp xưa gọi “vườn Bồ rô”. Nội cái tên Tây này, thú thật tôi cũng không rõ điển tích rành rẽ. Có người cắt nghĩa chỗ ấy xưa có làm một cái “préau” (sân chơi trường học hay tu viện) hoặc “bureau” (văn phòng) gì đó, cho nên dân ta dựa theo bèn chế ra danh từ “Bờ Rô” để gọi làm vậy. Thiết tưởng thà tôi chịu dốt, mặc người cười, còn hơn lòe các học hữu và nhóm thanh niên bằng một cách giải nghĩa gượng ép và không căn cứ. Tiếc cho một di tích vừa hơn trăm năm mà đã phai mờ trong trí nhớ của người trong nước. Riêng theo tài liệu của ông giáo Trần Văn Xường, do ông Lê Ngọc Trụ thuật lại, thì “Bờ Rô” có lẽ do “Moreau” ta đọc trại đi, và cứ theo ông Xường “Moreau” là tên của người quản thủ Pháp đầu tiên được cắt chăm nom vườn này. Dẫu thế nào, theo tôi danh từ “Bờ Rô” chưa được diễn giải một cách ổn thỏa. Nhưng dầu chi đi nữa, ta không nên cắt nghĩa càn bừa. "
Trả Lời Kèm Trích Dẫn Bài Này
6 Thành viên sau đây nói lời CẢM ƠN bạn VAPUTIN vì đã gửi Bài viết hữu ích này:
HanParis (05-11-2014), huuhuetran (17-11-2014), HuyNguyen (13-11-2014), manh thuong (05-11-2014), Poetry (05-11-2014), Tien (13-11-2014)
  #3  
Cũ 13-11-2014, 04:48
HanParis's Avatar
HanParis HanParis vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
 
Ngày tham gia: 19-02-2013
Đến từ: Paris - France
Bài Viết : 4,031
Cảm ơn: 10,439
Đã được cảm ơn 20,202 lần trong 3,980 Bài
Mặc định

Trích dẫn:
Nguyên văn bởi VAPUTIN Xem Bài
"Vườn Bờ-rô, có lẽ là phiên âm theo préau (tiếng Pháp, nghĩa là "sân lát gạch")"

Cụ Vương Hồng Sểnh trong quyển "Sài gòn năm xưa" có đề cập:

" Về vườn Tao Đàn, danh từ Pháp xưa gọi “vườn Bồ rô”. Nội cái tên Tây này, thú thật tôi cũng không rõ điển tích rành rẽ. Có người cắt nghĩa chỗ ấy xưa có làm một cái “préau” (sân chơi trường học hay tu viện) hoặc “bureau” (văn phòng) gì đó, cho nên dân ta dựa theo bèn chế ra danh từ “Bờ Rô” để gọi làm vậy. Thiết tưởng thà tôi chịu dốt, mặc người cười, còn hơn lòe các học hữu và nhóm thanh niên bằng một cách giải nghĩa gượng ép và không căn cứ. Tiếc cho một di tích vừa hơn trăm năm mà đã phai mờ trong trí nhớ của người trong nước. Riêng theo tài liệu của ông giáo Trần Văn Xường, do ông Lê Ngọc Trụ thuật lại, thì “Bờ Rô” có lẽ do “Moreau” ta đọc trại đi, và cứ theo ông Xường “Moreau” là tên của người quản thủ Pháp đầu tiên được cắt chăm nom vườn này. Dẫu thế nào, theo tôi danh từ “Bờ Rô” chưa được diễn giải một cách ổn thỏa. Nhưng dầu chi đi nữa, ta không nên cắt nghĩa càn bừa. "
Trích dẫn:
Nguyên khu đất này thuộc khuôn viên Dinh Toàn quyền của Pháp. Năm 1869 người Pháp cho xây con đường Miss Clavell tách khu vườn khỏi Dinh. Ba mặt còn lại là rue Chasseloup-Laubat phía bắc, rue Verdun phía tây, và rue Taberd phía nam. Khu vườn chính thức mang tên “Jardin de la Ville” nhưng người Việt quen gọi đó là “Vườn Ông Thượng” hay “Vườn Bờ-rô”, có lẽ là phiên âm préau tiếng Pháp nghĩa là “sân lát gạch.”
Tiếp theo thành phố xây dựng thêm cơ sở trong khu vườn cho Hội Hiếu nhạc (Société philharmonique) năm 1896, Hội Tam Điểm (Franc-maçonnerie) năm 1897, và Câu lạc bộ Thể thao (Cercle Sportif Saigonais) năm 1902 gồm sân đá banh (túc cầu hay bóng đá), hồ bơi, và sân quần vợt. Sân đá banh đó lúc bấy giờ là sân duy nhất đủ tiêu chuẩn đón những đội banh ngoại quốc đến đấu.
Năm 1926 ở góc đường Chasseloup-Laubat và Verdun chính phủ lại xây thêm Viện Dục nhi (Institut de puériculture).
Sau khi người Pháp rút lui Dinh Toàn quyền trở thành phủ Tổng thống và tên vườn đổi là “Vườn Tao Đàn.” Bốn con đường chung quanh cũng đổi tên thành đường Huyền Trân Công chúa, Hồng Thập tự, Lê Văn Duyệt, và Nguyễn Du. Viện Dục nhi thì được dùng làm Bộ Y tế thời VNCH. Vườn vẫn giữ là công viên chính của thành phố.

Cám ơn bác Va. Có lẽ nguồn từ cụ Vương Hồng Sễn (Sài Gòn Năm Xưa) là chuẩn nhất. Khi xưa gia đình tôi từng sống gần chợ Vườn Chuối qua nhiều thập niên hay nghe nói đến địa danh Vườn Bờ Rô. Tôi cứ tưởng là do chữ Peugeot, hiệu xe của Pháp từ đầu TK 20 mà ra. Tôi cũng nghe nói tới địa danh Vườn Ông Thượng. Trước 1975, với các bạn Pháp chúng tôi hay vào Cercle Sportif xem Đầm đâm tí , một phần của Vườn Bờ Rô.
__________________
3T -> Thân Thiện - Trí Thức - Tình Nghĩa

Trăm Năm Trong Cõi Người Ta
Tem Bì Bưu Ảnh Là Moa Ưa Rùi
Văn Chương Súng Ống Nửa Mùa
Chõ Mồm Một Tí Nói
Đùa Ace Ơi!

Bài được HanParis sửa đổi lần cuối vào ngày 13-11-2014, lúc 04:50
Trả Lời Kèm Trích Dẫn Bài Này
4 Thành viên sau đây nói lời CẢM ƠN bạn HanParis vì đã gửi Bài viết hữu ích này:
huuhuetran (17-11-2014), HuyNguyen (13-11-2014), manh thuong (13-11-2014), Tien (13-11-2014)
Trả lời

Công Cụ
Hiển Thị Bài

Quyền hạn của Bạn trong mục này
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến:



©2007-2024 Diễn đàn Viet Stamp
Cơ quan chủ quản: Câu lạc bộ sưu tập tem Viet Stamp (VSC)
Giấy xác nhận cung cấp dịch vụ mạng xã hội trực tuyến số 87/GXN-TTĐT
do Cục Quản lý phát thanh, truyền hình và thông tin điện tử cấp ngày 31-08-2011
Chịu trách nhiệm chính: Ông Hoàng Anh Thi - Chủ nhiệm VSC
Bản quyền thuộc VSC. Địa chỉ: 2/47 Phan Thúc Duyện, Phường 4, Quận Tân Bình, TP. Hồ Chí Minh, Việt Nam.
Điện thoại: (08) 38111467 – Website: vietstamp.net.vn – Email: vietstamp.net@gmail.com – Hotline: 0918 636 791
Vui lòng ghi rõ nguồn “Viet Stamp” khi phát hành lại thông tin từ diễn đàn này.
--------------------
Mã nguồn: vBulletin v3.8.3 & Copyright © 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Diễn đàn Viet Stamp có giấy phép sử dụng từ Jelsoft Enterprises Ltd.