Xem riêng 01 Bài
  #11  
Cũ 29-05-2012, 18:05
temhp88 temhp88 vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
 
Ngày tham gia: 17-04-2012
Đến từ: Hai Phong
Bài Viết : 282
Cảm ơn: 1,540
Đã được cảm ơn 1,750 lần trong 274 Bài
Mặc định

Trích dẫn:
Nguyên văn bởi The smaller dragon Xem Bài
Tay này hay, dám "tutoyer" với cả Giáo Hoàng?!

Ðây chỉ là một nhận xét bình thường, và tôi không muốn sử dụng tiếng Pháp giữa người Việt với nhau.

Hihi,
Câu này có phải do em sáng tác ra đâu, mượn của người ta đấy mà. Chẳng phải cũng có bài hát:
Couronnée d’étoiles
Nous te saluons, ô toi, Notre Dame,
Marie Vierge Sainte que drape le soleil,
couronnée d'étoiles, la lune est sous tes pas,
en toi nous est donnée l'aurore du Salut.

Marie, Ève nouvelle et joie de ton Seigneur,
tu as donné naissance à Jésus le Sauveur.
Par toi nous sont ouvertes, les portes du jardin.
Guide-nous en chemin, Étoile du matin.

Tu es restée fidèle, mère au pied de la croix,
soutiens notre espérance et garde notre foi.
Du côté de ton Fils, tu as puisé pour nous,
l'eau et le sang versés qui sauvent du péché.

Quelle fut la joie d'Ève lorsque tu es montée,
plus haut que tous les Anges, plus haut que les nuées
Et quelle est notre joie, douce Vierge Marie,
de contempler en toi la promesse de vie.

Đấy nhé, em tự minh oan


Référence:
http://www.youtube.com/watch?v=UEmQh77K0Rs

Trả Lời Kèm Trích Dẫn Bài Này
6 Thành viên sau đây nói lời CẢM ƠN bạn temhp88 vì đã gửi Bài viết hữu ích này:
Đêm Đông (29-05-2012), Dat_stamp (30-05-2012), hat_de (30-05-2012), manh thuong (30-05-2012), Poetry (29-05-2012), Tien (30-05-2012)