Xem riêng 01 Bài
  #15  
Cũ 16-03-2011, 20:13
kimma kimma vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
Tem Sống
 
Ngày tham gia: 12-06-2009
Bài Viết : 225
Cảm ơn: 397
Đã được cảm ơn 2,059 lần trong 226 Bài
Mặc định

Đại bản doanh Sony tại Tokyo chỉ còn 120 người làm việc. Trước đây họ có 6000 nhân viên.

Đa số người khá giả đã ra đi. Chỉ còn người nghèo ở lại Tokyo.

ĐSQ Áo đã chuyển hết về Osaka. Các nhà báo cũng đã ra đi gần hết.


Many flee Tokyo amid radiation fears, others stock up

Many Tokyo residents are fleeing the city and heading south, while others are hoarding supplies and lining up for hours for gas amid fears that radiation from the troubled Fukushima Dai-ichi nuclear plant will reach the city.

Residents have so far been told that radiation of 10 times the normal level has been detected in Tokyo, 240 kilometres south of the plant, but levels are still safe and there is no reason to panic.

But the reassurances haven't stopped tourists and residents from fleeing the capital, said freelance journalist Chris Johnson.

"I'm one of the last people I know to leave Tokyo," Johnson told CTV's Canada AM.

"All of my other friends left earlier. Basically anyone with small children is leaving and when I took the high speed bullet train it was just full of Japanese mothers and their babies while their husbands were still working in Tokyo today."

He said Sony, which normally has about 6,000 people working in its Tokyo headquarters, is down to a skeleton staff of about 120 people.

He said many have relocated to Osaka, including foreign journalists and the entire Austrian embassy.

At Tokyo's main airport hundreds of people lined up trying to get flights out.

"Everybody is sort of waiting and watching and fearful about the situation," he said.

Some residents remain in Tokyo

However, Johnson said many people don't have the money or means to flee Tokyo and are waiting out the crisis as best they can.

For those who have chosen to remain in the normally bustling, modern city, there was tough competition for non-perishable food items, water and gasoline.

If radiation levels increase, residents could become confined to their homes, forced to seal windows and doors to protect against the risk of radiation.

As a result, many store shelves have been cleared out of items like rice, instant noodles and bread as residents stock up on essentials.

Meanwhile, Japan has stepped up efforts to take control of the media message. The Japanese foreign ministry is increasing the number of news conferences to counter rumours and exaggerated reports, and is releasing more information in English, Chinese and Korean, Kyodo News reported Wednesday.

The Japanese prime minister's office also launched an official Twitter account on Wednesday.

Time Out Tokyo, a culture and travel website, tweeted Wednesday that it was "laughable" that some foreign media organizations were reporting that Tokyo was in a "state of panic with thousands on the run."


Flights to Tokyo cancelled

As of Tuesday some airlines began cancelling or diverting flights into Tokyo over fears of radiation.

In the U.S., the Federal Aviation Administration said it was watching the situation and was ready to reroute flights if necessary.

Dutch airline Lufthansa has detoured its flights from Tokyo to Osaka and Nagoya, and said it would continue to do so until at least the weekend.

Air China cancelled flights to Tokyo and Taiwan's EVA Airways cancelled flights to Tokyo and Sapporo at least until the end of the month.

Air France-KLM has moved all of its crew from Tokyo to Osaka.

However, some airlines including United Airlines and Continental Airlines were continuing their Japan flight itineraries as scheduled, but said they were closely monitoring the situation.

British Airways, Virgin Atlantic and Finnair were all still flying to the Narita and Haneda airports as of earlier this week.


Thông tin cập nhật ngày 16/3/2011 từ Đại sứ quán Việt Nam tại Nhật Bản về tình hình cứu trợ công dân Việt Nam tại Nhật Bản

19 giờ ngày 15/3/2011, 3 xe bus cùng đoàn công tác gồm 9 cán bộ ĐSQ VN tại Nhật Bản chia làm 2 nhóm đã xuất phát đi TP Sendai, tỉnh Miyagi, cách Tokyo 380km và TP. Fukushima, tỉnh Fukushima, cách Tokyo 280km. Trên đường đi, nhận được tin còn 46 nghiên cứu sinh và lưu học sinh Việt Nam tại TP. Morioka, tỉnh Iwate, cách Tokyo khoảng 600km, muốn di chuyển về Tokyo, đoàn công tác đã khẩn trương chia thêm 1 nhóm và tách 1 xe đi đến Morioka để trợ giúp công dân ta.

Được các cơ quan chức năng của Nhật Bản, đặc biệt là Bộ Ngoại giao Nhật Bản hỗ trợ làm thủ tục chu đáo, cấp biển xe ưu tiên nên đoàn công tác đã tiếp cận các khu vực hạn chế, chỉ xe quân sự, xe cứu hộ, y tế đi được.

Nhóm công tác số 1 đã đến Fukushima rạng sáng 16/3/2011 và tiếp xúc được với 29 thực tập sinh Việt Nam. Đại diện Đại sứ quán đã thông báo sẵn sàng đưa anh chị em về Tokyo, tuy nhiên 10 người trong số đó quyết định xin tiếp tục ở lại, làm việc tại một xí nghiệp ở địa điểm an toàn, nằm cách xa vùng ảnh hưởng của nhà máy điện hạt nhân Fukushima. Trưa ngày 16/3/2011, 19 người đã được đưa về Tokyo an toàn. Cùng ngày, nhóm công tác số 2 đi Sendai đã đón tổng cộng 42 công dân Việt Nam về đến Tokyo. Nhóm công tác số 3 đi Morioka đã đón được 23 người và dự kiến sẽ về đến Tokyo trong tối ngày 16/3/2011. Khoảng 20 sinh viên ở Morioka đã quyết định ở lại tiếp tục học tập. Như vậy, Đại sứ quán đã đón được 84 công dân Việt Nam từ Fukushima, Sendai và Morioka đưa về Tokyo. Tại Tokyo Đại sứ quán đã bố trí nơi ở tại chùa Nissin Kutsu, chu cấp lương thực, nhu yếu phẩm cần thiết và sẽ tạo điều kiện cho những người có nguyện vọng về Việt Nam trong thời gian sớm nhất.

Sáng ngày 16/3/2011, Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đã điện thoại trực tiếp cho Đại sứ Việt Nam tại Nhật Bản Nguyễn Phú Bình, hỏi thăm tình hình khắc phục thiên tai ở Nhật Bản và tình hình công dân ta, động viên toàn thể cán bộ nhân viên Đại sứ quán vượt qua khó khăn, cố gắng hoàn thành nhiệm vụ mà ưu tiên cao nhất là hỗ trợ và đảm bảo an toàn cho công dân ta. Thủ tướng thông báo Đảng và Chính phủ rất quan tâm đến tình hình cộng đồng Việt Nam tại Nhật Bản hiện nay, đề nghị chuyển lời thăm hỏi và động viên cộng đồng ta bình tĩnh, đoàn kết, tuân theo chỉ dẫn của chính quyền và các tổ chức cứu hộ sở tại để hạn chế thấp nhất thiệt hại, tránh các hành động tự phát gây phức tạp thêm tình hình. Đại sứ Nguyễn Phú Bình đã báo cáo với Thủ tướng toàn thể cán bộ nhân viên Đại sứ quán với tinh thần trách nhiệm và quyết tâm cao nhất, đoàn kết một lòng, khắc phục mọi khó khăn, tổ chức tốt, kịp thời hỗ trợ công dân ta trong thời khắc khó khăn. Đại sứ cũng đánh giá cao sự hỗ trợ chu đáo, hết sức trách nhiệm của Chính phủ và nhân dân Nhật Bản".


http://www.vietnamembassy-japan.org/...ns110316190226
Trả Lời Kèm Trích Dẫn Bài Này
Thành viên sau đây nói lời CẢM ƠN bạn kimma vì đã gửi Bài viết hữu ích này:
chienbinh (17-03-2011)