Trích dẫn:
Nguyên văn bởi Saturn
này này anh hai ơi, chẳngkém=không kém=hơn
|
chẳng kém nghĩ là ko kém hơn <=== chú nói đúng
ko kém hơn nghĩa là cao hơn hoặc bằng
"bằng" tức là ngang ngửa
"cao hơn" tức là cao hơn về vấn đề dì đó
chẳng kém tức là ko khém hoặc hơn
vậy phải sửa câu
Trích dẫn:
Nguyên văn bởi Saturn
này này anh hai ơi, chẳngkém=không kém=hơn
|
thành
chẳngkém="không kém" hoặc "hơn"
đó là vấn đề thứ nhất
vấn đề thứ 2 là
Trích dẫn:
Nguyên văn bởi Saturn
|
chú trích dẫn ko chính xác câu nói của anh
nguyên văn anh viết: ...
cũng nhìu nước in tem dở tệ chẳng kém gì ta ...
giờ anh thay cụm "chẳng kém" bằng 2 trường hợp chú nêu ra xem thế nào nhé
trường hợp 1:
cũng nhìu nước in tem dở tệ không kém gì ta
trường hợp 2:
cũng nhìu nước in tem dở tệ hơn gì ta
anh đã dùng ý của trường hợp 1 khi diễn đạt
Trích dẫn:
Nguyên văn bởi hat_de
sao lại nhầm
em ko hỉu í câu đó à
in dở tệ chẳng kém gì ta nghĩa là in kém ngang ngửa ta
ko hỉu chú có rành tiếng Việt hông
|
còn nếu theo lý luận của chú thì rơi vào trường hợp 2:
cũng nhìu nước in tem dở tệ hơn ta
vậy là chú chỉ trích họ còn hơn cả anh ... đúng là gấu hơn sư fụ òi
các nước mà nghe thấy thì chú tự kứu chú hị ... anh chỉ dám nói là họ xấu ngang ngưa thui chứ ko dám nói họ in xấu hơn nhé
chít chú òi