Xem riêng 01 Bài
  #10  
Cũ 24-03-2009, 08:59
hat_de's Avatar
hat_de hat_de vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
Tem Quý Hiếm
 
Ngày tham gia: 17-12-2007
Bài Viết : 10,596
Cảm ơn: 53,884
Đã được cảm ơn 35,431 lần trong 9,453 Bài
Mặc định

Trích dẫn:
Nguyên văn bởi hat_de Xem Bài
típ ... trang 3 thì phải

- 3 -
INDIVIDUAL REGULATIONS OF CHINA 2009 (IREX)

7.4 Every exhibit shall be allotted five (5) or eight (8) frames (with the exception of the Youth exhibits and the One-Frame exhibits) according to GREX Articles 6.4 & 6.5. Eight (8) frames shall be allotted to exhibits under Class 1: FIP Championship.
Class 10 Youth Philately Groups A: 2 – 4 frames
B: 3 – 5 frames
C: 4 – 5 frames
Class 12 One-Frame Exhibits 1 frame

Article 8 – Application and Acceptance
8.1 Exhibitors shall submit one Exhibit Application Form for each exhibit applied for through the Commissioners of their respective countries, as provided for in Articles 11 and 21 of GREX.
8.2 The Organizing Committee, with the advice of the FIP Consultant, shall have the authority to accept or reject entries without specifying the reason therefore.
8.3 Exhibit Application Forms duly filled shall be submitted through the respective Commissioners to the Commissioner General not later than May 16, 2008. When submitting the Exhibit Application Form, the exhibitor shall attach a copy of the introductory page, in one of the FIP’s official languages.
8.4 Exhibitors may enter exhibits under a pseudonym. However, their true identities must be notified to the Organizing Committee (GREX Article 16).
8.5 Notification of acceptance or rejection shall be sent to the applicants through their respective Commissioners in September 2008.
8.6 The Commissioners are to collect the participation fee from the exhibitors, and shall remit to
the Organizing Committee by December 18, 2008.
8.7 Each exhibit shall be listed in the exhibition catalogue under its given title as stated in the application form.
8.8 When the title of the exhibit differs from the past (irrespective of minor or major changes), the previous title of the exhibit must be stated in the Exhibit Application Form. Furthermore the FIP created Exhibitor’s Identity Number must be stated. This ID number could be obtained from the Secretary of your Federation. The FIP Secretariat circulates annually “a list of Awards and ID Nos for all exhibitors” of the member federation concerned, together with the annual membership dues invoice.

Article 9 – Participation Fee
9.1 There is no fee for Non-Competitive Class entries and Youth Philately Class.
9.2 The participation fee for Competitive Classes (except Class 10, 11 & 12) will be US$50 per frame
9.3 The fee for participation in Literature (Class 11) is US$50 per exhibit
9.4 The fee for participation in One-Frame Exhibit (Class 12) is US$100 per exhibit.

- 4 -
INDIVIDUAL REGULATIONS OF CHINA 2009 (IREX)
híc ... thật là lẩm cẩm hôm nọ dịch điều 7 quên mất trang sau còn điều 7.4

các bộ TL hoặc thuộc loại 5 khung hoặc 8 khung (trừ trường hợp TL trẻ hoặc thể loại 1 khung) theo điều 6.4 & 6.5 của GREX (quy tắc chung về TL).
Loại 8 khung thuộc:
Nhóm 1: vô địch của FIP
Nhóm 10: TL trẻ, chia 3 nhóm nhỏ nữa
A: 2-4 kh
B: 3-5 kh
C: 4-5 kh

Nhóm 12: TL thể loại 1 khung

đang nói loại 8 sao lại sang các loại kia nhỉ

Điều 8: về việc nộp đơn tham dự và về việc chấp thuận của BTC:

8.1 Nhà TL phải nộp đơn TL ứng với mỗi bộ tham dự cho trưng tập viên của nước mình, như điều 11 và 21 của GREX (khi nào phải xem lại cái GREX mới được).

8.2 BTC có quyền chấp nhận hoặc từ chối ko cần nêu lý dp

8.3 Đơn tham dự TL sau khi điền đầy đủ phải chuyển cho trưng tập viên và tới tay Tổng trưng tập viên trước ngày 16 tháng 5 năm ngoái (tức là tròn 11 tháng trước hum khai mạc). Khi nộp đơn chúng ta phải gửi kèm 1 bản giới thiệu sơ lược về bộ tem bằng 1 trong những ngôn ngữ chính thức của FIP.

8.4 Nhà Tl có thể dùng biệt danh (như kiểu gokien chẳng hạn) nhưng tên thật phải báo cho BTC biết (điều 16 của quy tắc chung về TL đã nói rõ vấn đề nầy).

8.5 BTC sẽ gửi thông báo chấp nhận hay từ chối bộ tem tới người trưng tập viên trước tháng 9 năm ngoái.

8.6 Trưng tập viên thu đầy đủ phí tham dự của nhà TL và chuyển cho BTC trước 18 tháng 12 năm ngoái .

8.7 Các bộ TL sẽ được ghi trong danh mục triển lãm theo đúng tên trong bản đăng kí.

8.8 Khi tiêu đề của bộ TL khác với trước dù nhiều dù ít, bạn phải điền tên trước đây của bộ tem vào đơn tham dự (cái này có phải là khi ta có 1 bộ tem hay, đã dự ở đâu đó rùi, thì giờ nâng cấp và chỉnh tên, phải báo cả tên cũ để thế giới họ theo dõi ko nhỉ , đoạn nì lùng bùng quá ... ... ko rõ nghiệp vụ). Ban thư kí sẽ lập danh sách giải thưởng và số báo danh cho thành viên liên quan trong Hội cùng với hóa đơn phí hội hằng năm (đoạn nầy dịch hơi lơ mơ, hy vọng có cao thủ trợ giúp)



tới điều 9 rùi

sắp đóng tiền nè

Điều 9phí tham dự:

9.1 Thể loại ko dự thi và TL trẻ ko phải nạp tiền.

9.2 Phí tham dự đối với những bộ dự thi (trừ nhóm 10, 11 & 12) là ... 50 đô lã Mỹ mỗi khung

9.3 Phí tham dự cho nhóm 11 (các ẩn phẩm tem) là 50 đô cho cả bộ, ko tính khung. Giả sử TL có rất nhiều ấn bản tem hay các tỉnh thành bày ra 3-4 khung thì cũng chỉ phải nạp 50 đô thui

9.4 phí tham dự cho nhóm 12 (thể loại 1 khung) là 100 đô 1 bộ ... lên giá quá.

Tuy nhiên nếu bộ thuộc thể loại 1 khung của bạn có 2 khung coi như chỉ mất 50/ 1 khung thui

đó, ko có đóng phí thì tài chính đâu ra cho những ngày hội tem lớn phải hông ạ

Trích dẫn:
Nguyên văn bởi hat_de Xem Bài
típ

- 4 -
INDIVIDUAL REGULATIONS OF CHINA 2009 (IREX)

Article 10 – Handling of Exhibits
10.1 In the event an exhibit is delivered late or fails to be delivered, or in the event the page size does not comply with the provisions of Article 7.1, the exhibit will not be judged and the participation fee shall not be refunded.
10.2 Each exhibit page shall be placed in a transparent protective cover and numbered in a consistent manner, in the lower right hand corner margin.
10.3 The Organizing Committee shall certify the receipt of the exhibits to the exhibitors or the Commissioners.
10.4 The Organizing Committee shall distribute exhibit envelopes and exhibit inventory forms through the Commissioners to the exhibitors.
10.5 Each and every exhibit shall be forwarded in the envelope provided (one envelope is allotted per frame). The exhibit inventory form shall be put in the envelope for the first frame.
10.6 The Organizing Committee strongly recommend that all exhibits are delivered by the National Commissioners.
10.7 All exhibits delivered by mail, other than literature exhibits, must reach the Organizing Committee before April 06, 2009 but not earlier than April 01, 2009.
10.8 Exhibitors in the Philatelic Literature Class (Class 11A, 11B and 11C) must send two copies of each title or volume – none of these are returnable. Periodicals shall exhibit a complete volume or year. Philatelic Literature exhibits must be received by the Organizing Committee no later than February 06, 2009, in order that preliminary judging may take place.
10.9 The address to which Philatelic Literature exhibits must be sent is CHINA 2009 World Stamp Exhibition, Executive Committee Office, 445 Zhongzhouzhonglu, Luoyang City, Henan Province 471000, China.

Article 11 – Mounting and Dismounting of Exhibits
11.1 The mounting and dismounting of the exhibits shall be undertaken by the Organizing Committee. In the event the exhibitor or Commissioner requests to mount or dismount his exhibit, he must seek the approval from the Organizing Committee.
11.2 All exhibits received will be duly acknowledged with proper receipts. Exhibits will be returned in exchange for their receipts after the exhibition. Complaints will not be considered following the return of exhibits.
11.3 Requests for return, removed etc of exhibits during the period of the exhibition will not be granted.

Article 12 – Customs Regulations
12.1 The Organizing Committee shall establish simplified customs procedures through the customs consultative committee, and details of the applicable custom regulations, together with the final entry form shall be sent to the exhibitor / Commissioner in each country.

- 5 -
INDIVIDUAL REGULATIONS OF CHINA 2009 (IREX)


hum ni làm việc với trang 4 nào

Điều 10Giao nhận bộ triển lãm

10.1 Trong trường hợp bộ triển lãm giao muộn hay ko thể giao, hoặc nếu cỡ phơi ko phù hợp với quy định nêu ở điều 7.1 bộ đó sẽ ko được tính và phí tham dự cũng sẽ ko trả lại.

10.2 Mỗi trang triển lãm đực trong túi bảo vệ trong suốt và đánh số 1 cách nhất quán, đó là góc trái dưới.

- thực tế 2007 bác K đi dự TL trực tiếp bên Thái Lan thấy nhìu bộ đánh số cũng khác nhau, người thid ở giữa, người thì bên phải, nhưng tuyệt đối trong 1 bộ ko thể vừa phải vừa trái thi thoảng lại chơi ở giữa
- túi bọc phơi thì loại của anh Po nhà ta 9/10 rùi


10.3 Ban tổ chức sẽ xác nhận việc nhận bộ TL đó với tác giả hoặc trưng tập viên
.
10.4 BTC sẽ trao các bì lớn đựng bộ TL và bản kê bộ TL tới các nhà TL qua Trưng tập viên.

10.5 Các khung tem được để trong các bì lớn, bản kê bỏ vô bì đựng khung thứ nhất.

10.6 BTC khuyến cáo nên trao các bộ TL cho trưng tập viên của mỗi nước, và trưng tập viên sẽ nộp cho BTC, quy về 1 mối vậy cho dễ quản lý.

Giả sử tại TL tem tp HCM năm ni các hội tem tỉnh bạn tham dự và VS cũng dự, thì BTC sẽ nhận tem từ các tỉnh qua trưng tập viên của tỉnh, tại SG thì các tác giả tham dự với tư cách thành viên CLB tem toàn cầu VS thì sẽ nạp VS để VS làm việc với BTC.10.7 Tất cả các bộ TL phải gửi tới BTC qua đường bưu chính, trừ loại ấn phẩm, chậm nhất là trước ngày 6 tháng 4 nhưng ko trước ngày Cá tháng 4 năm nay.

Nếu ko có gì thay đổi chắc 4 bộ (20 khung) của VN cũng lên đường rồi.

10.8 Nhà TL thuộc nhóm ấn phẩm (Nhóm 11A, 11B and 11C) phải gửi 2 bản cho mỗi ấn phẩm, tất cả sẽ được BTC giữ hết, ko trả lại cuốn nào. Các ấn phẩm định kì phải bày bộ trọn năm. TL ấn phẩm tem phải được chuyển tới BTC chậm nhất là ngày 6 tháng 2 để BTC đánh giá trước.

Hy vọng trong những kì TL tới tập san của CLB tem NVH TN, hay VS và các tỉnh sẽ được vinh dự trưng bày.

10.9 Ấn phẩm tem phải được gửi tới VP BTC TL tem TG 2009 tại:
445 Zhongzhouzhonglu,
thành phố Lạc Dương
Tỉnh Hà Nam 471000
Trung Quốc.


Điều 11Việc dựng và tháo dỡ bộ TL

Tại các TL lớn BTC làm cả, cấp CLB ta thì bà con xắn tay lên làm, còn ở đây

11.1 Việc tháo lắp do BTC làm. Trong trường hợp tác giả hay trưng tập viên muốn tự làm thì phải được sự chấp thuận của BTC.

11.2 Tất cả các bộ TL khi nộp đều có biên nhận đàng hoàng, sau khi TL phải trả lại biên nhận để lấy lại bộ tem. Khi trả lại rùi thì miễn khiếu nại.

11.3 BTC ko cho phép bác nào đòi lại bộ TL trong thời gian trưng bày.

Điều 12: Quy định vìa Hải Quan:

12.1 BTC sẽ lo thu xếp thủ tục Hải Quan đơn giản và ổn thoả, thông tin chi tiết về các quy định Hải Quan hiện hành cùng bản kê cuối cùng sẽ được gửi tới các nhà TL hay trưng tập viên của từng nước.

có điều 12.1 mà ko thấy điều 12.2. Phần dịch có đôi chỗ rất ... "nôm na", bà con có điều chi chỉ dạy xin cứ tự nhiên, hẹn gặp lại bà con


tới trang chót rùi
Trích dẫn:
Nguyên văn bởi hat_de Xem Bài
típ

- 5 -
INDIVIDUAL REGULATIONS OF CHINA 2009 (IREX)

Article 13 – Security Measures
13.1 The Organizing Committee shall take all appropriate measures to ensure the security of the exhibits from arrival to return thereof. However, the Organizing Committee shall not bear any liability for loss or damage that might occur during the transportation, mounting, dismounting, exhibition and return of the exhibits.
13.2 Every exhibitor shall insure the exhibit at his or her own expense (GREX Article 51.4).

Article 14 – Expert Team (GREX Article 46)
14.1 An Expert Team will be appointed by the CHINA 2009 Organizing Committee in consultation with the FIP Consultants.

Article 15 – Rights of Organizing Committee
15.1 The Organizing Committee shall have the right to revise the IREX through consultation with the FIP Consultants. Exhibitors shall be promptly notified of any of such revisions either directly or through his Commissioner.
15.2 The Organizing Committee in consultation with the FIP Consultant, shall have the right to adjudicate any problems arising that are not covered by FIP Regulations or by the IREX, and its decisions shall be final.

Article 16 – Acceptance of these Regulations
16.1 By signing the Exhibit Application Form, the exhibitor shall be deemed to accept the stipulations of the IREX, GREX, GREV and SREVS.
16.2 In the event of any discrepancies in the text arising from translation, the English text shall prevail.
16.3 Any legal cases arising shall be settled within the jurisdiction of the Court of China.

nhìn mà phát hoảng

thui thì còn 4 tháng ta cứ từ từ

sẽ trở lại sau



nôm na nà :

Điều 13: Các biện pháp an ninh


13.1 BTC sẽ sử dụng mọi biện pháp thỏa đáng để đảm bảo cho các bộ TL từ khi nhận tới khi trả. Tuy nhiên họ sẽ ko chịu trách nhiệm nếu có mất mát hoặc tổn thất xảy ra trong quá trình vận chuyện, dựng & tháo khung hay trong khi TL hoặc vận chuyển khi trả lại tác giả
13.2 Các nhà TL phải tự mua bảo hiểm cho mình (theo như điều 51.1 trong Quy tắc chung của quốc tế về TL).

Điều 14 – Nhóm chuyên gia (theo điều 46 của quy tắc chung về TL quốc tế)
14.1 1 nhóm chuyên gia sẽ được BTC chỉ định sau khi hội ý với nhóm tư vấn của Liên hiệp các hội tem thế giới FIP.

ko thấy điều 14.2

Điều 15 – Các quyền của BTC

15.1 BTC có quyền sửa đổi bản quy tắc này tất nhiên là phải thông qua ban tư vấn của FIP. Mọi thay đổi nếu có sẽ được BTC báo cho các nhà TL qua trưng tập viên.
15.2 BTC cùng ban tư vấn của FIP có quyền phần xử tất cả những vấn đề phát sinh nếu nó chưa được đề cập trong quy tắc của FIP hay trong bản quy tắc này, và quyết định của họ là quyết định cuối cùng .

Điều 16 – Về việc chấp nhận những quy tắc này

16.1 khi bạn đã đặt bút kí vào bản than dự, coi như bạn đã chấp nhận mọi điều khoản quy định trong IREX, GREX, GREV & SREVS.

16.2 Nếu có sự ko nhất quán trong các bản dịch bộ TL thì sử dụng tiếng Anh làm chuẩn

16.3 Những tình huống pháp lý nảy sinh sẽ được xử lý theo các đạo luật của toàn án TQ.

lan man 1 chút:


IREX - INDIVIDUAL REGULATIONS của TL này
GREX - G là General tức quy tắc chung.

Bạn hình dung là các hội tem là thành viên của liên hiệp các hội tem toàn cầu, thì sẽ thảo ra 1 bản quy định chung cho TL, tới nước nào tổ chức thì họ căn cứ vào GREX để cụ thể hóa thành IREX

GREV theo mình nhớ thì EX trong GREX là EXHIBITION còn EV trong GREV là exhibit valuation, nôm na la quy tắc chung về đánh giá bộ TL

Liên hiệp các hội tem thế giới FIP sẽ thảo ra cái này ... quy định nhiều điều,
- về các loại hình TL
- về cách tính điểm
- về giải thưởng
- về cái gì cấm cái gì được bày

khi nào tìm lại được sẽ giới thiệu.

Thường là các cao thủ TL của VN đều đã từng đọc cái này.

SREVS <=== có lẽ S ở đây giống I ở IREX tức là quy tắc đánh giá bộ TL cụ thể cho 1 TL nào đó ấy mà.

Nói túm lại:

Để TQ có thể tổ chức TL tem thì về mặt luật pháp tem quốc tế họ phải tuân thủ GREX và GREV sau đó cụ thể hóa cho mình bằng IREX và SREVS.

Chúng ta là người tham dự sẽ phải tuân thủ tất tần tật.

Giống như tại VN, nếu khu vực đông bắc lại TL thì sẽ có điều luật riêng cụ thể cho lần TL đó, và các điều luật đó phải tuân theo điều luật tem của quốc gia, là các quy tắc chung về việc tổ chức hoạt động TL tại VN và quy tắc về cách tính điểm tại VN

hum ni là 26.3 vậy là kết thúc vụ luật lệ
...và từ nay tới 16.4 tức là còn 21 ngày nữa đúng 3 tuần và TL ... kết thúc
từ giờ tới hôm khai mạc có tin gì hay về TL bà con cùng cập nhật nhé
__________________
mỗi con tem là một nốt nhạc để chúng ta viết lên nhạc phẩm của chính mình

my face https://www.facebook.com/hatde.tran

Bài được hat_de sửa đổi lần cuối vào ngày 14-10-2010, lúc 22:55
Trả Lời Kèm Trích Dẫn Bài Này
2 Thành viên sau đây nói lời CẢM ƠN bạn hat_de vì đã gửi Bài viết hữu ích này:
chie (14-10-2010), manh thuong (24-03-2009)